?

Log in

Алексей · Егоров

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Оригинал взят у das_gift в Чимабуэ Джованни (Cimabue, Giovanni)
Чимабуэ, Джованни (Cimabue, Giovanni) (ок. 1240 — ок. 1302), итальянский художник, один из ведущих мастеров флорентийской живописи 13 в. Его настоящее имя Ченни ди Пепо; прозвище Чимабуэ означает "Быкоголовый". Был последним итальянским художником, работавшим в византийской манере. Те или иные живописные произведения приписываются ему на основании стилистического сопоставления с мозаикой, изображающей св. Иоанна Крестителя из апсиды собора в Пизе (единственной работы, принадлежность которой Чимабуэ засвидетельствована документально), и образом св. Иоанна из фрески Распятие в Верхней церкви в Ассизи, которая считается одним из прекраснейших его творений.

чимабуэ
Святой Иоанн. Чимабуэ. Деталь мозаики. 1301-02 гг. Собор в Пизе.

ЕщеCollapse )

* * *
Оригинал взят у 07122 в Смесоипостасная «Святая Троица»
Самые необычные иконы «Святой Троицы» – смесоипостасные. Слово «ипостась» означает сущность бытия или форму, способ его проявления. Название «смесоипостасная» дано потому, что лики Бога-Отца, Бога-Сына и Святого Духа на иконе не отличаются друг от друга. Все лица
сведены в один образ: глаза центрального лика принадлежат одновременно ещё двум, расположенным справа и слева. Неизвестный иконописец стремился таким образом выразить единство, неразделимость Святой Троицы.
Смесоипостасная икона «Святая Троица» - большая редкость, хотя так было не всегда. Те, что сохранились до наших дней, датируются 17-18 веками. В 18 веке Священный Синод (государственный орган управления церковью) запретил такие изображения, что косвенно свидетельствует об их распространении в то время. В результате до нас дошли иконы, хранившиеся далеко от столиц.


60.04 КБ

Слева направо: 1. Смесоипостасное изображение из старинного календаря (фото фрески). 2. Троица – тройное лицо. Неизвестный немецкий художник начала 17 века. Холст, масло, 35,5×26 см. Тирольский музей народного искусства. Инсбрук, Германия. 3. Икона «Троица» (смесоипостасная). 1729 г. Неизвестный мастер из Тобольска (Западная Сибирь). До 1926 года находилась в Ново-Тихвинском женском монастыре близ Тобольска, сейчас – в Свердловском областном краеведческом музее. Доска 31×24×2 см, темпера, масло, оклад утрачен. Из сборника «Сибирская икона». Омск, 1999.

Текст воспроизведен по рабочим материалам Калинина Анатолия Тимофеевича

* * *
* * *
https://youtu.be/RD1yDnks5cs
Как блин тут видосики встраивать? Кто-нибудь подскажите, пожалуйста!
* * *
Оригинал взят у kirillovec в какъ понимать литературу?, вып.10 часть II
продолжено отсюда

Есть одинъ смысловой "ярусъ" великой комедіи нравовъ, обычно ускользающій отъ " каноническихъ " толкователей, особенно разночинныхъ; кстати И.А.Гончаровъ, авторъ статьи "Мильонъ терзанiй",  вѣдь именно таковъ - сынъ провинціяльнаго купца, умѣренный чиновный либералъ...

Этотъ ярусъ -- номенклатура. Номенклатура фамилій. Подъ угломъ сословнаго подхода,само собой; вспомнимъ сословные корни автора, дворянина допетровской "верстки", кстати происходящаго отъ польскихъ выходцевъ. [Онъ тутъ , пся кревъ, припомнитъ польскихъ выходцевъ! см. ниже. ]ДАЛЬШЕ - ГУЩЕ :Collapse )


Не тужи сильно, разночинецъ!





Вся подборка какъ понимать литературу у меня тутъ




.

* * *
* * *
Оригинал взят у kirillovec в какъ понимать литературу?, вып.10 часть I
«Горе отъ ума» Грибоѣдова.

Я рискну предположить, что это произведеніе идейно совершенно не таково, какъ про то говорятъ школьные учебники литературы временъ СССР, да даже и РИ разночиннаго перiода.

Что же тамъ происходитъ? Нѣкій великосвѣтскій молодой человѣкъ изъ нѣкихъ странствій возвращается -- безъ особаго денежнаго капитала, воинской либо научной славы, или чина --  въ соотвѣтствующее общество Москвы и пытается болѣе или менѣе всѣхъ учить жить. Онъ подвергается за это въ лучшемъ случаѣ непониманію, въ томъ числѣ своей подруги дѣтства и ея отца (въ домѣ котораго и проходитъ дѣйствіе пьесы), кое-кто искренне и не особо, начинаетъ считать его безумнымъ, въ итогѣ онъ покидаетъ Москву – возможно навсѣгда.

На самомъ дѣлѣ, его обличенія во многомъ (не во всемъ, да) нелѣпы, съ перехлёстомъ,  его совѣты окружающимъ мало сообразны дѣйствительности, просто нѣтъ у него почтительности къ чему-либо кромѣ науки и службы дѣлу вмѣсто лицъ (въ феодальной-то странѣ!), и ужъ вовсе невозможно представить себѣ его нормальнымъ отцомъ семейства и члѣномъ общества – просто потому что со СВОИМЪ обществомъ ТАКЪ не разговариваютъ. А какое общество является его обществомъ – вопросъ открытый. Особенно имѣя въ виду жесткую общественную стратификацію того времени.

И непонятно, каковъ же онъ собственникъ, и какое дѣло ему дѣйствительно близко.

Итакъ, передъ нами образъ отщепенца, образъ абсолютно несопоставимый ни съ личностью, ни съ дѣлами автора – какъ разъ члена высшаго общества Имперіи, потомка старой знати , знатока языковъ и отличнаго композитора, кстати и погибшаго на Царской службѣ. Прототипомъ главнаго героя, какъ признавали даже сами совѣтскіе литературовѣды, врядъ-ли могъ быть самъ авторъ. Главный герой по сути проваливается въ никуда и безо всѣго, чего не скажешь обо всѣхъ остальныхъ.

Гораздо болѣе адекватенъ наборъ персонажей изумленныхъ появленіемъ главнаго героя и отторгшихъ его: это люди съ совершенно нормальными потребностями и воленіями, прослѣживается ихъ преемственность отъ предковъ, устремленность въ опредѣленное будущее – при томъ, что полёта у нихъ да, нѣтъ.

То есть: пiеса при всѣхъ обличительныхъ своихъ сторонахъ показываетъ именно деструктивность безстатусныхъ внерелигіозныхъ обличителей нравовъ какъ подвида людей. Поучающiй умникъ безъ статуса или съ сомнительнымъ статусомъ  надолго станетъ мишенью литературнаго обличенiя нашими писателями, кстати. Какъ ни странно, я вижу у автора преемственность отъ Фонвизина.  Особо скажу, слогъ пiесы совершенно возхитителенъ и остается рыдать по поводу безвременной гибели автора, не обогатившаго родную литературу еще нѣсколькими сокровищами.




Еще одинъ смысловой "ярусъ" великой комедiи раскрывается тутъ






Вся подборка какъ понимать литературу у меня тутъ

* * *
Оригинал взят у kirillovec в какъ понимать литературу(70/2)
Построчный комментарій къ моимъ  стихамъ о Некрасовѣ.

Естественно, безъ детальнаго знанія творчества и жизни поэта, обстоятельствъ его смерти и погребенія, подобногого опуса сотворить было нельзя. Я располагаю такими знаніями отчасти. И рѣшилъ пустить ихъ въ дѣло, чтобы Н. не просто былъ во мнѣ, -- а думаю, что онъ во мнѣ, стилистически онъ мнѣ сродни порой, -- а чтобы былъ во мнѣ не совсѣмъ какъ въ могилѣ. Но поскольку это повидимому не геніальное твореніе (помните анекдотъ про "повидимому" и "поскольку"?), нѣкоторые извивы не-знатокамъ понятны не будутъ. Хотя про геніальность творенія вопросъ открытый, критика принимается, комментировать буду всѣ отклики.

Я полагаю, что нынѣшній ростъ русскаго сознанія не можетъ обойтись безъ переосмысленія былого. И я вношу въ переосмысленіе свой малый вкладъ. Вслѣдъ за Галковскимъ, но по-своему. Вотъ такъ.Read more...Collapse )И гдѣ истина, а гдѣ неправда , подлость, похаба въ томъ или иномъ вольнолюбіи?

* * *
Коллаж ЖУРНАЛА ЖЖ, 2016 год

Ароматное и нежное мясо, тягучий роскошный соус и кислинка северных ягод — в доме Старков определённо знают толк в сытной и вкусной еде. Приготовьте курицу в меду по рецепту из знаменитого романа Джорджа Мартина. Джон Сноу оценил. И его лютоволк тоже.
Read more...Collapse )
* * *
Скриншот видеозаписи Рамблер/видео, 2016 год

Немногие мужчины знают, как правильно погладить рубашку. Да что уж там: далеко не все женщины обладают этим тайным знанием. В действительности для идеально отглаженной сорочки нужно лишь чётко следовать шести основным правилам.
Read more...Collapse )
* * *
Mike Mozart, 2014 год

Борода — это красиво. И мужественно. И практично (как минимум, зимой мороз — не помеха). Проблема в том, что не все желающие решаются её отрастить: якобы это сложно, долго, следить за ней — слишком затратно и т. д. ЖУРНАЛ ЖЖ попытался выяснить, правда ли это.
Read more...Collapse )
* * *
* * *

Previous